南宮仁《雖然想死,但卻成為醫生的我》心得短打

一般提到急診室,腦中浮現的畫面不外乎是鮮血直流的傷口或悲痛欲絕的家屬;《雖然想死,但卻成為醫生的我》裡,急診大小事在南宮仁溫柔的筆下變成一則又一則平易近人、對醫學知識一竅不通的人也能順利閱讀的短篇故事。

不過並不是說這本書有多感人勵志——像電影情節般眼球插入異物的、醫療現狀無能為力的、自殺沒死成,出院沒多久又以更不堪的樣貌被送回,最後回天乏術的… 這本書前半部都是急診室血淋淋的寫照,南宮仁用急診室醫生理智又客觀的角度,清楚描繪出每位病患被送進醫院時的情境,從患者的傷勢、造成傷勢的原因,到醫護人員做了哪些處置、為什麼做這些處置,或者無法做任何處置的原因,如果有的話,連陪同入院的親友或家人的神情和處境都一起寫了出來,他的文字冷靜沉著,我讀著讀著卻能讀出急診室的氛圍。

後半部依然是悲傷的故事(出現在急診室的人哪有開心的),不過相較於前半部,閱讀起來就容易很多,看完覺得人性溫暖的、傷勢荒唐到笑出來的(就有一篇是在講做愛途中生殖器骨折),悲喜交錯、讓人看完心情複雜的… 像《機智醫生生活》一樣,很難寫出故事情節,更無法簡單扼要說出主軸,總歸來說就是急診醫師的日常吧!某種程度上也算是換個角度傾聽一下醫生內心超崩潰的各種 OS(笑)。

這本書蠻適合覺得自己生活糟透的人閱讀,因為書裡更多慘到不行的人???看完就覺得自己的處境還好了… 好想強行送給負能量很重的友人,看可不可以負負得正XDDD

是說,《雖然想死,但卻成為醫生的我》原文書名是 《만약은 없다》 ,沒有如果,副標 응급의학과 의사가 쓴 죽음과 삶, 그 경계의 기록(徘徊在生死邊界的急診故事),跟想不想死沒有關係,會這麼取中文書名可能受辣炒年糕那本書影響吧,《雖然想死,但是還是想吃辣炒年糕》賣超好,啊不過,即便看的是中譯版,字裡行間隱約還是能讀出「嗯… 作者的心理狀態應該不是很好」,再加上自己其實一部分也是衝著中文書名買的,所以再命名的書名還行… 吧。

這系列還有第二集《精疲力竭的一天》,只是光看章節名稱「精疲力竭的一天」、「死亡是平等的嗎? 」、「破碎的身體 」、「寂寞日記」等等,就覺得我還是先暫緩,負能量先這樣就好???????????? 還是有誰看完可以來推坑我,說那些其實都是暖心小故事????

《雖然想死,但卻成為醫生的我》

謝謝收看,呀比

Views:

205 次瀏覽

發表迴響